کتاب 1200 صفحه‌ای "آونگ فوکو" از آثار معروف اومبرتو اکو نشانه‌شناس و ‌نویسنده ایتالیایی با ترجمه رضا علیزاده و توسط انتشارات روزنه در نمایشگاه کتاب تهران عرضه می‌شود.

رضا علیزاده با اعلام این خبر به خبرنگار مهر گفت: کتاب "آونگ فوکو" حجیم و در حدود 1200 است و ابتدا قرار بود در دو جلد چاپ شود اما با توجه به اینکه رمان است و عموماً هم رمان در یک جلد چاپ می‌شود، تصمیم بر این شد با استفاده از کاغذهای نازکتر و فشرده‌تر در یک جلد چاپ شود. دلیل تاخیر در چاپ کتاب هم همین تصمیم بوده است.

به گفته علیزاده این کتاب در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و از سوی انتشارات روزنه عرضه خواهد شد.

خط داستانی کتاب "آونگ فوکو" که دومین رمان امبرتو اکو است، در زمان حاضر اتفاق می‌افتد و ماجرای سه ویراستار بسیار زبده را بازگو می‌کند که پس از مدتی فعالیت در این حرفه دچار رخوت می‌شوند و تصمیم می‌گیرند برای رهایی از این وضعیت طرحی مشترک اجرا کنند و ...

البته اکو از خلال این ماجرا به بحث درباره تاریخ و ادبیات و متن و تفسیر متن می‌پردازد. "آونگ فوکو" اصطلاحاً نام نوعی آونگ نمایشی است که به منظور نشان دادن چرخش کره زمین به کار می‌رود. این آونگ که اولین بار توسط لئون فوکو در 1851 آزمایش شد، به خاطر نشان‌ دادن حرکت وضعی زمین مورد توجه قرار گرفت.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...